Termo
Tibetano:
གླབ་ཅོལ
glab col
Atenção: provisório – em revisão
Sânscrito:
Português:
contraditório e a evitar, contraditório e idiota
Citando Khenpo Jamyang Drubpa'i Lodrö: "Não compreendo o termo antigo e arcaico glab col, mas presumo que possa significar que 'é contraditório e deve ser evitado'. Penso que é um termo arcaico pois encontra-se em muitos tantras nyingma. Peço aos meus escribas que são bons na escrita que tomem nota da minha posição sobre esta terminologia." (in comentário ao Man ngag mdzod de Longchenpa por 'jam dyangs drug pa'i blo gros, folio 511, conjunto de seis instruções n. 329; a partir tradução inglesa de Khenpo Sönam Tsewang para os ensinamentos de Khenchen Pema Sherab, 2022) No entanto, Khenchen Pema Sherab considera que o termo significa "contraditório e idiota".
Inglês:
contradictory and to be shunned, contradictory and foolish
Quoting Khenpo Jamyang Drubpa'i Lodrö: "I do not understand the ancient archaic term glab col but I assume that it might mean this 'is contradictory and should be shunned.' I think this is archaic as found in many Nyingma tantras. I request my scribes who are good in writing to make a note of my take on this terminology." (in commentary on Longchenpa's Man ngag mdzod by 'jam dyangs drug pa'i blo gros, folio 511, set of six instruction no 329; English translation by Khenpo Sönam Tsewang for the teachings of Khenchen Pema Sherab, 2022) However, Khenchen Pema Sherab Rinpoche thinks this means "contradictory and foolish."
Espanhol:
Francês:
Italiano: