top of page
Termo
Tibetano:
ངོ་ཚ་ཤེས
ngo tsha shes
Atenção: provisório – em revisão
Sânscrito:
Português:
noção de vergonha
Inglês:
sense of shame
Also conscientiousness, honesty. To be ashamed of oneself if one commits negative actions. This is one of the seven noble riches. [TLWF 2011] [ZT 2006][OMS, 2018]
Also “conscientiousness,” “honesty”: to be ashamed of oneself if one commits negative actions. This is one of the seven noble riches (’phags pa’i nor bdun) listed in verse 32 of Letter to a Friend.
Also translated as conscientiousness or honesty. To be ashamed because of what one thinks of oneself if one commits negative actions. This is one of the seven noble riches. [NS]
Espanhol:
Francês:
honte, retenue vis-à-vis de soi-même
Italiano:
bottom of page